L’invio della newsletter verrà effettuato solo previa raccolta del tuo consenso che costituirà la base giuridica con cui effettueremo il trattamento dei tuoi dati.
The newsletter will be sent only after collecting your consent which will constitute the legal basis with which we will process your data.
Le Tigri Tamil infatti consegneranno il 31 ottobre una loro proposta, che costituirà la base dei nuovi colloqui.
In fact on 31 October the LTTE will hand the government a memorandum which will serve as the basis of the resumed peace talks.
Il passo successivo è la creazione di un telaio metallico, che costituirà la base per il rivestimento principale.
The next step is the creation of a metal frame, which will form the basis for the main coating.
Mi aspetto che questa prima versione sarà di grande utilità per i ricercatori e spero che costituirà la base per ulteriori sviluppi e collaboratzioni orientate alla piena esplorazione delle potenzialità di questa tecnica.
I expect this first version to be of great use to researchers and hope it will constitute the basis for further collaborative development toward future releases oriented at exploring the potentials of this technique.
1st L’indagine – la finalità di questa fase è sviluppare un’analisi delle esigenze di educatori/insegnanti/formatori riguardo alle abilità di storytelling e digital storytelling, che costituirà la base delle seguenti attività del progetto.
Meeting summary Survey - The purpose of this WP is to develop a need analysis of educators/teachers/trainers regarding storytelling and digital storytelling skills, which will constitute the basis for the following activities in the project.
Dobbiamo quindi, qui e oggi, concordare lo strumento fondamentale che costituirà la base per il futuro sviluppo di questo continente in pace, armonia e unità.
We must therefore, here and today, agree on the basic instrument which will form the basis for the future development of this continent in peace, harmony and unity.
• INTEGRAZIONE COMMISSIONING E CONVALIDA Viene raccolta ed archiviata la documentazione tecnica dei fornitori al fine di costruire un Catalogo Meccanico di Cantiere (che costituirà la base del futuro vTOP file).
• INTEGRATION WITH VALIDATION Collection of suppliers technical documentation in order to build up the Site Mechanical Catalogue (the basis of the future vTOP file).
Dal pre-sinodo è inoltre scaturito un documento conclusivo che costituirà la base di partenza per il Sinodo di ottobre.
This Pre-Synodal Meeting also produced a final document that will constitute the starting base of next October’s Synod.
I disegni e la loro installazione saranno effettuati sia all’esterno sia all’interno dello spazio espositivo dell’Arco dei Becci che costituirà la dimora dell’artista per tutta la durata della performance.
The drawings and their installation will be executed both outside and inside the Arco dei Becci exhibition space, which will be the artist’s abode for the duration of the performance.
L'importo suddetto, che costituirà la caparra, sarà restituito al netto del 30% quale rimborso spese, nel caso in cui la prenotazione sia disdetta con lettera raccomandata, per giusto motivo, almeno 30 giorni prima dell'inizio della locazione.
The above said amount making up the deposit will be reimbursed with a deduction of 30% for various expenses, in the case where a resarvation is cancelled with a valid reason by registered letter, at least 30 days before the beginning of the rental
L argomento di discussione (topic) Prima dell esame, il candidato prepara un argomento (topic) a sua scelta, che costituirà la base della discussione.
The Topic Before the exam the candidate prepares a topic of his or her own choice and in the exam this is used as a basis for the discussion.
Per l'esame orale sarà necessario anche una presentazione in PowerPoint (.ppt) di sintesi del lavoro svolto, che costituirà la traccia da seguire per l'esposizione.
Oral examination will need to be prepared in a ppt document that will summarise the work done by the student and will be an outline for the presentation.
Qui servono come una sorta di luce abbagliante che costituirà la base del concetto di interior.
Here they serve as a kind of light glare that will form the basis of the interior concept.
L'album è in fase di preproduzione, non ha ancora un titolo ma ha già molte splendide canzoni, e sono certo che costituirà la consacrazione definitiva di Flo nell'attuale panorama musicale.
The album is in its pre-production process, it hasn't got already a title but a lot of marvellous songs and I am sure that it will consacrate definetely Flo as one of the most impressive artists around.
Viene messa a disposizione una Video Library composta dalla serie delle Lectio Magistralis più importanti e che costituirà la Water Academy SRD Collection.
A video library composed of the series of the most important Lectio Magistralis is available and will form the Water Academy SRD Collection.
È stata pubblicata la relazione annuale sulla strategia di Lisbona, che costituirà la base di discussione per il Consiglio europeo di primavera, previsto per il 26 marzo.
It will serve as a basis for discussion at the Spring European Council, scheduled to take place on 26 March.
PRODUCT allargare la prospettiva – Aerei, navi, hotel, monumenti, città, itinerari sono solo elementi di un sistema d’offerta che costituirà la “vostra vacanza”.
PRODUCT expanding your horizons – Airplanes, ships, hotels, monuments cities, itineraries are only elements of a wider offer which will represent “your holiday”.
Sarà quindi l’amore al bene, al vero, che costituirà la ragion d’essere stessa dell’educatore e motiverà la sua azione rivolta all’educando, chiunque egli sia: recettivo o meno, conforme alle nostre aspettative o no.
Therefore, it will be love towards goodness and truth which will establish the educators’ reasons for being and will motivate their actions towards students, whoever they may be: accepted or not, according to our expectations or not.
In poche parole, questo è ciò che costituirà la base per l'intero matrimonio.
Simply put, this is what will form the basis for the entire wedding.
La scelta degli alimenti da tenere in moto è importante quanto la scelta del “cook set” che costituirà la vostra cucina viaggiante.
The choice of foods to carry on a motorcycle is as important as choosing the cooking utensils that will form part of a traveling kitchen.
Per trovare tutti i marker e la frase che costituirà la soluzione del gioco, sarà necessario visitare 8 Ere nel giusto ordine:
There you will get the markergame and informations. To find all the markers and the solution phrase, you must visit 8 Ages in the right order:
Voi dovrete definire una potenza base di partenza, che costituirà la capacità iniziale della vostra macchina.
You first define a power base, which will allow your machine to start from.
Il Manifesto intende essere un ulteriore contributo alla Carta di Milano, il documento che costituirà la vera eredità culturale di Expo Milano 2015, e che sarà consegnato al segretario dell'Onu, Ban Ki-moon il prossimo 26 ottobre.
The Manifesto aims to be an ulterior contribution to the Milan Charter, a document that will form the real cultural legacy of Milan Expo 2015 and will be handed to United Nations Secretary-General Ban Ki-moon on October 26.
L’audio del film che riecheggia nell’uliveto accompagnato dal canto dei grilli notturni, la seduta informale offerta dal prato, la brezza serale estiva: ogni sensazione sarà la tessera che costituirà la perfezione di un ricordo.
The soundtrack of a movie echoing around the olive grove accompanied by the night time sound of crickets, this is an informal venue on the lawn which does not require a ticket for the perfect evening to remember.
Sulla base di questi risultati verrà selezionato un gruppo di leghe che costituirà la gamma di alternative possibili.
Based on the results, a group of alloys is then selected as a range of possible alternatives.
L’area in questione sarà ben presto oggetto di studio, uno studio effettuato in collaborazione con l’Università Libanese che costituirà la base di partenza per un futuro master plan della zona.
A diagnostic study of the area and in collaboration with the Lebanese University will start soon and this study will be the base for a future Master Plan of that area.
La XC40 è la prima automobile basata sull’architettura CMA (Architettura Modulare Compatta), un’avanzata piattaforma modulare per veicoli sviluppata dalla Casa che costituirà la base di tutte le prossime Volvo della Serie 40.
The XC40 is the first car based on the new Compact Modular Architecture (CMA), an advanced vehicle platform that will underpin all other upcoming Volvos in the 40 Series.
Telecomunicazioni Nel settore delle telecomunicazioni, nel luglio 2002 è entrata in vigore una nuova legge che costituirà la base per la trasposizione dell'acquis comunitario.
Telecommunications In the telecommunications sector, a new act came into force in July 2000 which will be the basis for the transposition of the Community acquis.
Uno spaccato che costituirà la vera novità in termini europei del Museo stesso.
This overview will constitute the real innovation in European terms of the Museum itself.
Il primo blocco, del peso di 504 tonnellate, largo 15, 7 metri e lungo 29 metri che costituirà la parte centrale della nave, è stato sollevato da una gru e depositato sul fondo del bacino, dove la nave sarà costruita.
The first block, of the weight of 504 tons, wide 15, 7 meters and long 29 meters that the central part will constitute of the ship, is raised by a deposited crane and on the bottom of the basin, where the ship will be constructed.
Attualmente sto lavorando ad un’opera tra 19 e 20 volumi che costituirà la mia creazione principale: Noomahia, dedicata specialmente all’Europa Orientale.
Currently I am working over 19 and 20 volumes of my main work Noomahia dedicated specially to the Eastern Europe.
Al termine delle conferenze viene infatti redatto un report finale che costituirà la base per elaborare la strategia nazionale in ciascun ambito.
Al term of the conferences comes in fact written up a final report that will constitute the base in order to elaborate the national strategy in every within.
Il vice segretario di stato non trarrà conclusioni sui loro risultati, ma è la sua informazione che costituirà la base di tutte le azioni di Washington relative alle elezioni ucraine.
The deputy secretary of state himself will not draw conclusions on their results, but it is his information that will form the basis of all Washington’s actions related to the Ukrainian elections.
Alla ricerca della Volontà di Dio che costituirà la sua felicità!
In search of God`s will, which means happiness for her!
Abbiamo scelto quattro capitani, uno per ogni paese, che costituirà la sua squadra mentre la community dei tifosi potrà seguire allenamenti, partite, scontri ed emozioni direttamente sul sito dedicato al profumo.
We chose four captains, one for each country, who will form their teams and the community of fans will follow workouts, games, fights and emotions directly on the website dedicated to the perfume.
Tecnologia avanzata, per un dischetto più compatto, soffice e spesso, che costituirà la gamma principale dei dischetti struccanti Cotoneve per il futuro.
Advanced technology, for a more compact, soft and thick cotton pad that will be the main range of Cotoneve make-up remover pads for the future.
Si raccomanda vivamente ai candidati di compilare tutte le parti del modulo di domanda con le informazioni e i documenti giustificativi necessari, dal momento che costituirà la base della loro valutazione.
Candidates are strongly encouraged to fill in all sections of the application form with the necessary information and evidence, as this will form the basis for their evaluation.
Durante l'intervento, una porzione della vescica, chiamata ileo, viene rimossa al fine di formare un condotto che costituirà la vescica ileale.
During this surgery, a portion of the bowel called the ileum is removed in order to form a conduit, or tube which will be the ileal bladder.
La prima cosa da fare è dedicarsi alla pastella, che costituirà la base del nostro dessert.
Preparing the batter, which is the basis of this recipe, is the first step.
Nel corso dei due giorni, i partecipanti si sono concentrati sulla redazione finale del documento di lavoro che costituirà la base per la riflessione dei Confratelli che parteciperanno al Capitolo.
During these 2 days, the members of the Commission have finalised the Instrumentum laboris, which is the document on which the Brothers attending Chapter will be working.
Il vertice ONU si concluderà con l’adozione di una dichiarazione politica che fissi una serie di principi e impegni fondamentali e che costituirà la base per arrivare alla firma di un Global Compact in materia di migrazioni entro il 2018.
Towards a UN Global Compact on refugees The UN summit will result in a document that will lay down a series of principles and commitment, laying the groundwork for a Global Compact on migration to be adopted by 2018.
Ha affermato che la presidenza avrebbe concentrato i suoi sforzi sulla definizione del contenuto e dei mezzi di attuazione del Quinto programma quadro, che costituirà la chiave di volta dell'attività di ricerca della Comunità nei prossimi anni.
The Presidency's major efforts, she stated, would focus on defining the content and the means of implementing the Fifth Framework Programme, which would be the cornerstone of Community research efforts in the next few years.
Una volta razionalizzata la struttura proprietaria, l’organizzazione e la finanza si metterà a punto un business plan che costituirà la base per la sua successiva affermazione, sia in Italia che all’estero.
Once the ownership structure, the organization and finances are renewed, we will put in place a business plan which will be the base of our continued success both in Italy and abroad.
SQS svilupperà un sistema di gestione che costituirà la base degli standard qualitativi desiderati e sarà anche sufficientemente flessibile, in modo da consentire ai vostri dipendenti di migliorarlo continuamente in modo sistematico.
SQS will develop a management system, forming a sufficiently flexible basis for the planned quality standards, so that your employees can continue to improve it in a systematic way.
Il brano, che costituirà la sigla della serie, composto e cantato da Mika, sarà pubblicato il 4 gennaio 2019 su etichetta Polydor per Universal Music Italia.
The song, which will be the theme song of the series, composed and sung by Mika, will be published on January 4, 2019 on the Polydor label for Universal Music Italia.
All'inizio del tuo corso, utilizzerai la tua esperienza per scegliere la tua area di ricerca specialistica e sviluppare una proposta per la ricerca basata sulla pratica della terapia di gioco che costituirà la base della tua tesi.
At the beginning of your course, you will use your experience to choose your area of specialist research and develop a proposal for practice-based play therapy research that will form the basis for your dissertation.... [-]
La donazione si rifletterà sul tuo estratto conto trimestrale di Choice Privileges che costituirà la ricevuta.
The donation will be reflected on your Choice Privileges online statement which will constitute your receipt.
Si tratta di un passo importante verso la costruzione di una nuova rete di trasporto che costituirà la testa di ponte per incrementare la crescita e la competitività nel mercato unico europeo.".
This is a major step towards building a new transport network that will be the backbone to boost growth and competitiveness in Europe's Single Market."
All'inizio del tuo corso, utilizzerai la tua esperienza per scegliere la tua area di ricerca specialistica e sviluppare una proposta per la ricerca basata sulla pratica della terapia di gioco che costituirà la base della tua tesi.... [-]
At the beginning of your course, you will use your experience to choose your area of specialist research and develop a proposal for practice-based play therapy research that will form the basis for your dissertation.... [-] Read More
Uno degli aspetti più difficili, ma più importanti, della tua attività è la creazione di un marchio forte che costituirà la base della tua azienda.
One of the most difficult, but most important, aspects of your business is to create a strong brand that will be the foundation of your company.
3.3928580284119s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?